Belajar bahasa Korea

Selasa, 03 April 2012

LIRIK LAGU F.T. ISLAND_NEVERLAND ( With English + Indonesia Translate )



Romanization

sabaku no kouya chirabatta
kareki wo sora de mioroshita
aoi tori ga nagekinaku to
machigai dareke no kinou no okuba de kanda nigai suna
hakidasenai atoaji wa namida e to toketa
aisuru mono sae mamorenai okubyoumono ni
michiru tarita asa wa konai
asu no tobira doko e tsudzuitemo
haruka usumeta me wa ni do to sorasanai
itoshii kimi no kokoro tatakuyo
itsuka tadashii sekai e kimi wo tsurete yuku kara
shirainai dareka no egaita chizu de wa tsukenai mirai e
tegakari mo ashiato mo keshite kaze ga mau
michinaki michi shika ayamenai narazumono yo
michitarinai yume wo oe
asu no tobira doko e tsudzuitemo
tsunaida te to te wa mou ni do to hanasanai
itoshii kimi no kokoro tatakuyo
mae ni susundeireba toki ga kotaedasu kara
moyasu inochi no hi wa sei naru inori de
yami ni mukatte tashika na kizuna no doukasen ni hi wo tomase
asu no tobira nani ga mietemo
keshite hirumazu ni
asu no tobira doko e tsudzuitemo
haruka usumeta me wa ni do to sorasanai
itoshii kimi no kokoro tatakuyo
itsuka tadashii sekai e kimi wo tsurete yuku kara


English translate

Scattered in the desert wasteland
The withered dead tree looked down from the sky
The blue bird cries out in grief
The bitter sand I chewed with my back teeth during the yesterday that was full of mistakes
The aftertaste I can’t spit out melted into tears
To the coward who can’t even protect the ones he loves
A content and happy morning isn’t coming
No matter where the door of tomorrow continues to
I won’t avert my distantly diluted eyes again
I’m going to strike your heart, my beloved
Because I’m going to take you along to the right world someday
To the future that cannot be followed with a map drawn by a stranger
The wind dances and erases our trail and our footprints
I’m a rogue who can only walk a trackless path
Chase your unfulfilled dreams
No matter where the door of tomorrow continues to
I’ll never let go of our your hand in mine again
I’m going to strike your heart, my beloved
Because if you continue forward, time will give you the answers
The burning flame of life is through prayers to become a saint
Go towards the darkness and light the fuse of the definite tethers
I can’t stop going on
The door of tomorrow, no matter what you can see
Without ever flinching
No matter where the door of tomorrow continues to
I won’t avert my distantly diluted eyes again
I’m going to strike your heart, my beloved
Because I’m going to take you along to the right world someday



Indonesia Translate

Tersebar di padang gurun gurun
Menatap pohon mati di langit
Dan kesedihan bukan burung biru
Pahit di mulut dan dikunyah pasir kemarin penuh dengan kesalahan
Meleleh air mata dan aftertaste tidak Hakidase
Pengecut tidak bisa membela bahkan mereka yang mengasihi
Pagi puas tidak akan datang
Pintu masa depan yang harus diikuti mana
Mata tidak diselewengkan banyak diencerkan lagi
Aku memukul hatimu sayang
Membawa Anda ke dunia dari kanan suatu hari nanti
Peta ditarik oleh seseorang di masa depan tidak tahu tidak menempatkan
Tarian angin juga menghapus jejak kaki petunjuk
Tidak hanya nakal saya Ayume jalan yg tdk diselidiki
Mengejar mimpi tidak terpenuhi
Pintu masa depan yang harus diikuti mana
Terhubung belum melepaskan tangan dan tangan lagi
Aku memukul hatimu sayang
Karena ketika jawabannya adalah Jika Anda pergi keluar sebelum
Cahaya membakar hidup doa di kudus
Tomose membakar sumbu ikatan tertentu terhadap kegelapan
Juga melihat pintu apa besok
Jangan pernah tanpa berkedip
Pintu masa depan yang harus diikuti mana
Mata tidak diselewengkan banyak diencerkan lagi
Aku memukul hatimu sayang
Membawa Anda ke dunia dari kanan suatu hari nanti

Tidak ada komentar:

Posting Komentar