Belajar bahasa Korea

Kamis, 14 Juni 2012

LIRIK LAGU BOYFRIEND_ONE DAY ( 소나기 ) With Hangul + English Translate


ROMANIZATION

oh oh oh oh ... oh
oh oh oh oh-oh

a mu ri o re dwe do na nal su i so
han kyo ne bi wo dun ne mam
ga su mi a pa do a jik a pa do
no lit ji mo ta go to chat ge dwe

yet nal ja gun nu ni jong mal gwi yo wot don so nyo
wen ji gu yo pe so no lyo sot don so nyon
jon nak ga myo cho mu ro ma mi a pa bon du a i..
o nul ja gun nu ni yu nan i bit na don a in
sok nun so bi yu nan i ye pot don a in
nu gu bo da ne gen do ye pot don non o diseo.. ni

ne ge nun han pyo ne dong hwa gat don
chu ok so ge bi chi ba ren yong hwa gat don
ji cho ga nun il sang e han jul gi bi cho rom
gi o gul su cho ga nun no ra nun bit cho rom
gu ten sa rang i mwon ji nun mo la do ma nyang jo wa so
we in ji nun mo la do
shi ga nul dwe do lil su i sul ka
a ni no rul da shi bol su i sul ka

eo jo myon i rok ke do nan pyo nam ob so
nol da mun bi ga ne ri myon
ga su mi du gun dwe da shi du gun dwe
nol gi ok he ne go to chat ge dwe

yet nal ja gun nu ni jong mal gwi yo wot don so nyo
wen ji gu yo pe so no lyo sot don so nyon
jon nak ga myo cho mu ro ma mi a pa bon du a i..
o nul ja gun nu ni yu nan i bit na don a in
sok nun so bi yu nan i ye pot don a in
nu gu bo da ne gen do ye pot don non o diseo.. ni

on je na no ye ge 
nam ja da un mo sum man bo yo ju go shi po so
me i rul pyon ji do so ne ryo ga myo
gi po ha nun sang sang e hon ja bam sen ji do
bol so su ship bon
neo e ge gon ne ju ryo het don pyon ji do
a jik do ju mo ni so ge man ji jak go ri myo
sa ra jo bo rin no rul gu ri myo 
do ra ol ji mo ru nun no rul bu ru myo

yet nal ja gun nu ni jong mal gwi yo wot don so nyo
wen ji gu yo pe so no lyo sot don so nyon
jon nak ga myo cho mu ro ma mi a pa bon du a i..
o nul ja gun nu ni yu nan i bit na don a in
sok nun so bi yu nan i ye pot don a in
nu gu bo da ne gen do ye pot don non o diseo.. ni

~~~~
Nothing on ~~?


HANGUL

oh oh oh oh ... oh
oh oh oh oh-oh

아무리 오래 돼도 난 알 수 있어
한 켠에 비워둔 내 맘
가슴이 아파도 아직 아파도
널 잊지 못하고 또 찾게 돼

옛날 작은 눈이 정말 귀여웠던 소녀
왠지 그 옆에서 놀렸었던 소년
전학 가며 첨으로 맘이 아파 본 두 아이
오늘 작은 눈이 유난히 빛나던 아인
속눈썹이 유난히 예뻤던 아인
누구보다 내겐 더 예뻤던 넌 어디 있니

내게는 한편의 동화 같던
추억 속에 빛이 바랜 영화 같던
지쳐가는 일상에 한줄기 비처럼
기억을 스쳐가는 너라는 빛처럼
그땐 사랑이 뭔지는 몰라도 마냥 좋았어
왜인지는 몰라도
시간을 되 돌릴 수 있을까
아니 너를 다시 볼 수 있을까

어쩌면 이렇게도 난 변함 없어
널 담은 비가 내리면
가슴이 두근 돼 다시 두근 돼
널 기억 해내고 또 찾게 돼

옛날 작은 눈이 정말 귀여웠던 소녀
왠지 그 옆에서 놀렸었던 소년
전학 가며 첨으로 맘이 아파 본 두 아이
오늘 작은 눈이 유난히 빛나던 아인
속눈썹이 유난히 예뻤던 아인
누구보다 내겐 더 예뻤던 넌 어디 있니

언제나 너에게
남자다운 모습만 보여주고 싶었어
매일을 편지도 써 내려가며
기뻐하는 상상에 혼자 밤 샌지도
벌써 수십 번
너에게 건네 주려 했던 편지도
아직도 주머니 속에 만지작 거리며
사라져 버린 너를 그리며
돌아 올지 모르는 너를 부르며

옛날 둥근 볼이 붉게 수줍었던 소녀
왠지 흘겨보며 웃고 있던 소년
사진 속에 멈춰서 그때를 간직한 두 아이
오늘 비를 타고 유난히 그리운 너는
문득 떠올라 와 웃게 하는 너는
누구보다 내겐 특별했던 넌 어디 있니

~~~~
Nothing on ~~?


ENGLISH TRANSLATION

oh oh oh oh ... oh
oh oh oh oh-oh`
 
No matter how long it has been, I know
I emptied out a part of my heart
Though my heart hurts, though it still hurts
I can’t forget you and I look for you again

Long ago, the young girl whose small eyes were so cute
The young boy who used to make fun of her
The two kids whose heart hurt for the first time because of transferring schools
The girl whose small eyes shone brighter today
The girl whose eyelashes were especially pretty
You, who was prettier than anyone else to me, where are you?

It’s a memory that’s like a fairy tale to me, like a faded movie
Like a line of rain in my exhausted routine
Like the light called you, passing through my memories
I didn’t know what love was back then but I just liked you, though I didn’t know why
Will I be able to turn back time? No, will I be able to see you again?

How can I have not changed like this?
When the rain, that is filled with you, falls
My heart pounds, it pounds again
I remember you and look for you again

Long ago, the young girl whose small eyes were so cute
The young boy who used to make fun of her
The two kids whose heart hurt for the first time because of transferring schools
The girl whose small eyes shone brighter today
The girl whose eyelashes were especially pretty
You, who was prettier than anyone else to me, where are you?

I always wanted to show you my manly side
I wrote to you every day and at the thought of you being happy to see me,
Countless nights were spent alone and awake
As I touch the letters in my pocket that I was going to give you
As I draw you, who disappeared, as I shout of to you, who might come back

Long ago, the girl whose round cheeks were red with shyness
The girl whose eyes squinted whenever she laughed
The two kids who have stopped in time in the photo to cherish that moment

In the rain, I miss you more than ever today
I suddenly think of you and smile
You, who was more special than anyone else, where are you?

~~~~
Nothing on ~~?

Tidak ada komentar:

Posting Komentar